Eden Bebe Dress is completed

17 inch Eden Bebe’s dress is finally done! I used lots of antique lace and chiffon over antique aqua color silk fabric to create this dress. Eden bebes always look prettier with this type of sweet dress, I think.

エデンべべのドレスがやっと出来上がりました。私的には、エデンちゃんにはこういったレースやシフォンをたくさん使った可愛らしいデザインが好きです。ベースの生地はアンテイークのアクア色のシルクです。そのままでも素晴らしい色合いなのですが、レースやシフォンを被せると、とても落ち着いたシックな感じになります。アンテイークの素材ならではの素敵な風合いなので、ぜひ実際に見ていただきたい一点です。

17 inch Eden Bebe

The second doll I am taking to Japan, Eden bebe’s head and the composition body were completed.She has antique eyes.

東京へ連れて行く二人目の娘エデンべべのヘッドとボディーが完成しました。この子にはアンティークアイを使っています。

19 inch Bru Jne 11 will be at Reno Doll Show

I will be displaying my newest Bru doll at Reno Doll show on Oct 6th at the Holiday Inn in Sparks NV, 55 Nugget Ave.
She will be there as my work sample and not for sale since I am taking her to Japan in November.
But I will be selling my photo books and other doll related items.
Please come join us and see this Bru doll in person!

A bonnet for Bru with pink dress

I made this bonnet for my new Bru with a pink dress.

Bru嬢のボネットが完成しました。(。・ω・。)ノ♡

Brim part is made with antique organdy. It’s my favorite color and texture.                                     ブリムはアンティークのオーガンジーです。この色のオーガンジーは私の大好きな色と風合いです。

 

 

A Pink Dress for 19 inch Bru doll

I finished pink dress for my new Bru doll. It turned out completely different from what I originally designed but I am very happy with the result. I used abondance of antique lace on skirt area to make it looks like princess dress. Amazingly, she looks really good in this sweet dress despite of her expression with an attitude.  How funny! 🙂

ピンクのドレスが完成しました!作っていくうちに当初予定していたデザインからだいぶ外れてしまったのですが、結果手には大満足です。私にしてはあまり作らないタイプのレースフリフリプリンセスドレスですが、勝気なお顔のこのお嬢様にとてもよく似合います。さすがBru様。このくらい豪華な方がやはりお似合いです。(;^ω^)

Working on dress for Bru

I started making a dress for my new Bru with blue silk fabric. But somehow it did not feel right when I was trying bodice on to her. I have already spend two days making bodice and sleeves but I have decided to change the color. She has paler skin tone and dark blonde wig, and that made her look so much better with pink! It’s been a while I use pink for my Bru doll especially in this size. I don’t use this color very often but it makes me so excited and happy just looking at it. Pink always does magic on girls. 🙂

新作のBru嬢には、ブルーのシルクでドレスを作り始めました。2日間かけてドレス上部と袖を作ったのですが、着せているうちに何故か違和感が。。。なんだかしっくりこないんですよね。この子は色白さんで、しかもダークブロンドのウィッグが似合うので、ブルーだと病的に見えてしまう感じです。で、ピンクを着せてみたらお顔の色がパッと冴えて、まさにぴったり。という言わけでピンクのドレスに急きょ変更しました。50センチサイズのBru嬢にピンクを使うのは初めてかもしれませんが、作っていてもウキウキしてしまうような色ですね。女の子には魔法の色です、ピンク。

She looks so right in pink!

Assembled Bru body and head

I have already made Chevrot style body for this head in advance. I assembled the body and head today. I think I am going to use these eyes for her. Gatta get going with dress making next!

昨日出来上がったBru嬢のボディはすでに出来上がっています。今日さっそく組み立てて、ドレス制作に入りました。グラスアイはこの色で行こうと思います。うつむいた時にちょっと視線が左に流れる感じ、Bru独特のアイカットのせいでこうなるのですが、個人的にはこの流し目とても好きです。

New Doll~19 inch Bru Jne 11 head

Finally!  I made this new Bru Jne 11 head with antique eyes that I will be showing in Japan this coming November. I have been trying different eyes and wigs to find out which combination makes her look the best. I never knew which one will work out till I try them on. This process is one of the fun part when I am making a new doll.

やっと11月に日本へ連れて行くBru嬢のヘッドが出来上がりました!キルンから出したらまず、どのグラスアイとウィッグが似合うかいろいろ試してイメージつくりに入ります。絵付け前にいろいろオプションを用意するのですが、こればっかりは実際に取り付けてみないと分からりません。あれこれ試してみて、一番似合うコンビネーションが見つかった時の嬉しさは、作品を作る過程での最も楽しい部分。この時に魅力的な子になるかならないかで、今後のやる気に大きく影響します。

I had these eyes with blonde wig in mind when started making this head

But then I tried these eyes and wig, she looks more attractive to me so I changed to this combination.

Which do you like better?

 

11月の東京イベント告知

日本はお盆も終わり、少し涼しくなって来たでしょうか?今年は猛暑だそうですね。私からも残暑お見舞い申し上げます。さて、私はというと、気分はすでに11月の東京イベントに向けてまっしぐらです。以前3体持って行く!と豪語しましたが、一体目は50センチのBru、二体目はエデンベベ、まで決めました。3体目については、9月頃の進行状況と体力の残り具合によって決めたいと思います。(;^ω^)

イベント詳細についてはだいたい決まって来たので、ここにお知らせしておきますね。

Bebe by Sayuri 展示即売会 at 懐古どおる

日時: 11月3日(土曜日)午前10時より午後5時まで

場所: 東京都文京区弥生 懐古どおる様店舗内 リンクはこちらから

入場料: 無料

なお、お客様に余裕をもって見ていただきたいため、入場人数に制限を設けました。10時に開店して5時閉店まで1時間ごとに5人づつの完全予約制となります。作品購入ご希望のお客様には当日抽選申込み用紙をお渡しますので、ご来店の際にリクエストしてください。抽選は、イベント終了後行います。当選者には私から直接連絡いたします。作品のお引き渡しにつきましては、後日懐古どおるさん店舗での受け取り、もしくは宅配を考えています。お支払いはドル建てにてペイパル、または銀行振り込みを受け付けています。当日は私も店内に開店から閉店までいますので、お気軽にお声をかけてくださいね。皆さんにお会いできるのが今から楽しみです。

このイベントに合わせて、懐古どおるオーナー様個人所有のアンティークドールも特別展示されます。私の方では、イベント用のフォトブックなどの小物類の販売も検討しています。

入場申し込みは定員に達するまで随時受け付けていますので、お名前、住所、連絡先メールアドレス、電話番号、ご希望の時間帯(例:第一希望12時から13時、第二希望13時から14時など)第3希望までを下記の私のメールアドレスまで送ってくださいませ。その他のご質問も同じメール宛にお願いいたします。

bebesbysayuri1@gmail.com もしくは  bebesbysayuri@hotmail.com

先着順ですのでご希望の時間帯に添えない場合もありますが、ご了承くださいね。それではよろしくお願いいたします。

 

 

 

 

More shopping in San Francisco

My friend and I left oven hot Phoenix and spent couple of days in cool San Francisco. I was told there are few nice places we can shop fabrics and lace in the area so we decided to check them out instead of doing site seeings. First stop was Britex fabrics near by Union Square. They have huge variety of new fabrics and silk ribbons, etc… I mainly use antique materials for my doll dresses so I ended up not finding any for me but if you use modern materials, this would be like a candy store. Second stop was Lacis Museum of lace and textiles in Berkley. This place was totally my kind of shop! I found antique gowns and lace trims for unbelievable price. I ended up shipping another box full of materials to home. I think I found enough materials for next few years during this trip. My wallet is empty but I am extremely happy for all the goodies I found.You can never have enough antique fabrics and lace because once it’s gone, it’s gone forever.

オーブンの様に暑いアリゾナを後に、気温20度と快適なサンフランシスコで数日過ごすことにしました。このエリアにはぜひチェックしたい布やレースのお店が何件かあると聞いていたので、観光はそっちのけでさらにお買い物の旅を続けました。まず最初に行ってみたのがBritexというユニオンスクエアに近い生地屋さん。有名ブランドのお店がひしめく通りに二階建ての店舗を構えるこのお店には、所狭しと数多くの生地がやリボン、トリムなどが並んであります。と言っても、すべて現代ものなので私には使えるものはありませんでしたが、キルトを作る人や現代ものの生地でドールドレスを作る人には夢のような空間です。一件目は空振りだったので、期待の二件目、隣町のバークレーにあるLacisというお店へ電車で向かいました。レースと生地の博物館と名売っているだけあって、店内には私好みのアンティークドレスやレースの展示がずらり。これだけでかなりテンションが上がってきたのですが、さらにお店の奥へ通してもらって、レースや布地が陳列してあるセクションへ行くと、お目当ての物が”⁉”と驚くような値段で売られています。ちょっとこの値段間違っているのでは?と思い確認すると、間違いではないそうで、ダメージのあるものは処分価格で出ているらしい。アンティークのシルクドレスもしかり。私は多少ダメージのあるものの方が心おきなくハサミを入れられるので、オーナーにこういうものを探していると伝えると、倉庫から素晴らしいミントグリーンのドレスを出してきてくれました。状態もかなり良く、色、柄、ともに素晴らしいので恐る恐るお値段を聞いてみると、またもや”⁉’というようなお値段。買い付けのプロならここでポーカーフェイスをキメてさらに値下げ交渉をするのでしょうが、完全にアマチュアの私はクッキーを前にした犬のように尻尾を振って、嬉しさを隠せませんでした。またもや箱一杯の生地やレースを宅配で送らなければならないほど買ってしまいました。(;^ω^) すでにお財布はすっからかんですが、アンティーク物は一度失くしたら二度と同じものが出に入らないので、この度のお買い物ツアーまったく悔い無し、です。

Britex fabrics near Union Square in San Francisco

There so many variety of new fabrics

Great selection of silk ribbons

Lacis museum of lace and Textiles in Barkley California

I just entered my kind of heaven

Sample antique lace in cases

Shelves full of antique lace !!!

Just few samples of antique materials I purchased during this trip