Two Bru Heads

I was working on these two Bru heads, 14 inch Bru Jne 4 and 16 inch Bru Jne 6 before my neck gave out. I will finish these dolls for exhibition in Japan in this fall soon as I am able to get back to doll making.

首の故障が起きる直前までこの二つのヘッドの制作をしていました。14インチのBruJne4と16インチのBru Jne6です。
また制作に取り掛かれるようになったら、この二体は東京での展示会用に仕上げる予定です。

April Doll Club Meeting

I hosted Sierra Nevada Doll Club ( local UFDC doll club) monthly meeting at my house. Each member takes turn to host monthly meeting in our club and April was my turn this year. We welcomed three new members recently so we had thirteen members including me gathered in my house. Meeting hostess usually provides lunch and gives doll related program. I decided to talk about different types of Eden bebe since I make reproduction of Eden bebe often. There are so many unknown facts about Eden bebe so instead of going deep with history of the doll, I focused mainly about facial features of different models of Eden bebe and similarities with other French brand bebe dolls. Many of our members were not familiar with Eden bebe and I am glad I was able to show something new to learn.We all received Easter basket as take home gift at the end of the meeting, it was a fun day with my doll friends!

I received many get well email from all over the world since my last posting. Thank you so much for thinking of me!  I have arthritis at base of my cervical spine and getting worse each year. Long hours of desk work such as sewing and painting, working on PC are the worst activities for my condition. I had to refrain from these activities till my inflammation calms down. My pain is much better after being treated with medication and working out more at gym. I am slowly getting back on doll making and I will be concentrating on making dolls for two exhibitions scheduled in Japan this fall. Still not able to tolerate long hours of sewing and paintings but I can work on casting and body making for now. I was going to make more dolls available to public through my website but unfortunately I am not able to this year. I need to reduce my work hours in order to take care of my neck. I am sorry for disappointing many fans who were waiting for my new doll. Hopefully I can create more dolls next year. 🙂

先日地元ドールクラブの月一のミーテイングがありました。私達のクラブでは、メンバーが毎月交代で集まりを主催することになっていて、今月が私の当番でした。最近3人の新しいメンバーが入会したので、私を入れて13人も我が家に集まりました。主催者はメンバー全員のランチを用意して食べたさせた後、お人形関係のプログラムを企画することになっています。以前の私のプログラムは帽子の作り方を教えたり、イースターエッグケースを作ったりの工作中心のプログラムでしたが、今年は他のメンバーにはあまり馴染みのないエデンベベについてのトークをしてみる事にしました。といっても、エデンベベの歴史についてはあまり詳しいことがわかっていないので、タイプ別のエデンベベのお顔の特徴、他の工房のべべドールとの類似点などについて、モデルを使って簡単に説明しました。会の最後にはスイーツがたくさん入ったイースターバスケットをお土産に配って、ドール仲間と楽しい時間を過ごすことが出来ましたよ。
さて前回のブログで、首と肩の故障で作業をお休みしている事をお伝えしましたが、その後たくさんの励ましのメールをいただき大変ありがとうございました。
私は長年のドールメイキングにより頚椎に関節炎を患っていて、年々悪化してきています。今回は特に炎症がひどくなってしまったので、症状を悪化させるデスクワーク、裁縫、絵付けの作業をしばらく止めて、運動量を増やしています。抗炎症剤の治療も一通り終わって、痛みはかなり軽減しました。少しづつ作業にもどってはいるのですが、まだまだ長時間の裁縫、絵付けには耐えられるほど回復していません。今年はネット販売用の作品をもう少し作るつもりだったのですが、秋に二つの展示会を日本で予定しているので、今後はそちらの作品制作に集中していきます。これからも長い間作品を作っていけるよう、体に負担がかからないペースでの制作活動になりますが、ご了承くださいね。なお、秋の展示会についての情報は、詳細が決まり次第お知らせいたします。

Sierra Nevada Doll Club members at my house

I gave program about different types of Eden bebe

I used my antique Eden bebe and FG doll as study model

Taking a little break

My neck and shoulder pain has been bothering for more than I can bear lately. I went to see a doctor and I am in the middle of treatment right now. I will be taking a break from doll making till I can tolerate desk work again. Hopefully it won’t be too long. Meanwhile, I had a surprise visitor in my back yard the other day. A wild Bobcat! I have been living in this house for 20 years and this is the first time he came this close to the house. What a beautiful animal!

最近首と肩の痛みが尋常でないほどひどいので、先日ドクターに診ていただいて現在治療中です。なので、ドールメイキングはしばらく休んでいます。はやく復帰できるようになりたいのですが、一番の治療はデスクワークをしない事、なので(;´д`)トホホですね。先日裏庭に珍しいお客様が。この家に20年住んでいますが、ボブキャットをこんなに間近で見たのは初めてです。庭のリスを狙ってやってきました。美しいですね~。(^▽^)/

He looks like a regular cat when sleeping

What a beautiful face!

He has very long legs and so tall. Definitely not a house cat!

 

Dolls by the Seaside event

I left winter wonderland Nevada and headed to warmer and greener Monterey Bay area California to attend Dolls by the Seaside event organized by UFDC Independent Spirits Doll Club California.  It was two and half day event and high-light of this trip for me was tour to the Grovian Museum ( Carmel Doll Shop) and event sales room, Seaside Banquet with Alan Scott Pate. They also had ticketed luncheon, doll dialogues, helper room and people’s choice exhibition of doll costumed in beach attire. I had best time spending few days with doll friends, meeting with new people, admiring breathtaking dolls. ( and shopping!)  Please enjoy photos from this wonderful event. 🙂

大雪のネバダを後に、暖かいカリフォルニアのモントレーベイ近くにある、シーサイドという街へ行ってきました。
カリフォルニア州のUFDCドールクラブ主催のDolls by the Seasideというイベントに参加するためです。
金土日と週末二日半のイベントだったのですが、私の目的はカーメルドールショップとそのお店に併設されているグロービアン美術館へのツアー、セールスルームでの材料の仕入れ、そしてアラン. スコット. ペイトさんのプログラム付き晩餐会です。そのほかにもセミナー付きのランチ、コンペなど多彩なプログラムがありました。
お人形三昧でお友達と楽しい時間を過ごし、また新しい出会いもあったりして、本当に実り多い旅でした。まずは画像をご覧になってくださいね。

I took train first time to California due to heavy snow.

Then drove through green valleys in California, So beautiful.

We arrived Seaside CA near Monterey Bay where event took place

We arrived at Carmel Doll Shop and Grovian Museum!

Inside shop was full of beautiful dolls

I could just live here with these Bru bebes

Back to the hotel for more fun programs!

Doll dialogues by Alan Scott Pate

Doll dialogues by John Paul Port

Always fun to learn about paper dolls from Maryll Goldsmith

Time for shopping!

Mary Simonton’s room

Alan Scott Pate’s room

Christine Shiveley Benjamin’s room

Banquet with Alan Scott Pate

His program was about Japanese Dolls and Ritual Destruction, very interesting theme.

Center piece was designed based on Alan’s subject. How beautiful!

12 inch Bru is now SOLD

Thank you so much everyone for visiting my blog to view my new doll and so many inquiries. This little bebe found a new owner as of this morning. I already emailed lucky winner so if you did not receive email from me by now, unfortunately you did not get the doll. I wish I could make everyone a winner .. 🙁    I am planing to make one more Bru doll for sale available to public this year. Please look forward to my next creation!

新作のBru嬢にたくさんのご応募ありがとうございました。応募は今朝6時をもって締め切らせていただきました。先ほど抽選を行い、当選者の方とは連絡を取りました。私から直接メールが届かなかった皆さんは、残念ながら落選となります。申し訳ありません。(;^ω^) 今年はもう一体ネット販売用のBruを制作予定です。そして秋にはまた東京で展示会を予定しているので、今回ご縁が無かった皆さんも、楽しみにしていて下さいね!

12 inch Bru Jne is now for sale

My first doll in 2019 is now up for sale !  She is a 12 inch ( with shoes and wig, she is more like 12.5 inch) Bru Jne with antique eyes. Her body is Chevrot style body made by me. Her sage color dress with matched bonnet are made entirely from antique materials and hand stitched by me. Her wig is an antique mohair wig. She comes with vintage glass earrings and antique doll silver purse and tiny doll pin.

Please email me at bebesbysayuri1@gmail.com to inquire about this doll. She will be posted for sale till Feb 20th 2019 6 am US pacific time then I will draw a name of a buyer on that day. She has fixed price, not an auction. Just email me to enter your name on lottery pool if you are serious buyer. I will notify to winner only on Feb 20th so if you do not hear from me, unfortunately you did not win the doll.Thank you so much for viewing my doll! Hope you enjoyed 🙂

今年の最新作、小さなBru嬢の販売をいたします。身長は30センチですが、靴とウィッグを足すと32センチほどになります。グラスアイは、探すのがとても難しい小さなサイズの希少なアンティークアイを使いました。ブロンドのモヘアウィッグもアンティークです。ボディは私が制作したシェブロースタイルのボディで、ビンテージ加工を施してあります。セイジグリーンのドレスと、お揃いのボネットはすべてアンティークの素材を使って作りました。(経年のため、ほころびやシミなどがあります。)ビンテージのイヤリング、シルバーのバッグ、小さなドールピンはすべて付属品です。作品のお問合せ、ご購入希望についてはbebesbysayuri1@gmailまでメールしてくださいませ。この作品はオークション販売ではありません、定価が付いています。     作品購入お申し込み締め切りは、2019年2月20日午前6時(アメリカ西海岸時間)です。現在すでに複数の購入希望者がありますので、2月20日に抽選を行います。当日は混乱を避けるため、当選者のみにメールいたします。もし私から直接メールが行かなかった場合は、残念ながら落選とみなしてください。今日も私の作品を見に訪れて下さり、ありがとうございました。

Dress for 12 inch Bru

I finally finished the dress for my little Bru! I believe this is my first time to use sage green antique silk fabric to dress Bru doll. I had very small remnant of this fabric ( just enough to make this little dress ) and I used every inch of it. Coming up with a design  when you have limited materials is always a challenge and it’s like a puzzle.I have to spend more time for designing than actual sewing. But I am happy with the result and I hope my little Bru feels the same. 🙂

30センチのBru嬢のドレスが完成しました。セイジグリーンでBruのドレスを作るのは今回が初めてかもしれません。たまたまこの小さいドレスを作る分だけのハギレのアンテイークシルク地があって、なんとか使ってみたかったのでこのようなデザインになりました。材料に限りがあると、それを使いこなすためのデザインを考えるのに、いつもの倍以上時間がかかります。いったんデザインが決まると、あとはすいすい行くのですが、スカートのプリーツや広がり具合、袖のデザインなど細かい部分を納得のいくまで考えていると、あっという間に月日が!(納得がいかないと、何日も放っておいたりします)出来上がってみると、こんなにシンプル?なぜあれだけ悩んだの?と思ってしまうのですが、そこにたどり着くまでいろいろ葛藤があったりしてます。私は飽きの来ないあまり奇抜でないオーソドックスなスタイルが好みなので、Bru嬢も同じように喜んでくれてるといいです。:-)

My favorite antique buttons. Perfect coloring for this dress. お気に入りのアンテイークボタン。ドレスとの色具合がちょうど良いので惜しみなく使います。

Body for Millet Bru completed

I made Chevrot style body for 12 inch Bru Jne doll.
I acquired another antique eyes for this head and still can’t decide which eyes to use.
Maybe after I finish the dress ???

ミレットBru嬢のボディが出来上がりました。もう一組のアンテイークアイが手に入ったので付けてみました。どちらのグラスアイにするかまだ決めていません。もう一組が二週間後くらいに届くと思うので、そちらも試してみます。とりあえず、このままドレス制作へ突入!

new antique eyes I just acquired

can’t decide which eyes to use…

Millet Bru second head

I made second Millet Bru head.
These two heads are made from the same mold. I used the same antique glass eyes and wig. Just changed way of painting and eye cut and made some other adjustments. I like second head so much better.😊

ミレットBruの二個目のヘッドを作りました。同じモールドからできた子ですが、アイカットや絵付けをなどを変えてみました。二個目のヘッドの方が良い出来だと思います。

Millet head #2

side by side comparison between head #1 and #2

I often receive inquires about heads I don’t use like this one. The answer is,  I keep all of them in my “box of extra heads” till I use someday. They may not look right to me today but I could change my mind in future. You never know. Thank you again for all your inquiries

最初に作った子のように、使わないヘッドはどうするのですか?というお問合せをよくいただきますが、それらは全部箱に保管してあります。いつか使う日が来るかもしれないので、その日が来るまでみんな眠っています. 🙂