Eden Bebe head and body completed

I say Eden Bebe head was the most challenging mold I have ever worked with ! Not only I was trying to create ” Sawako” type look out of non-Sawako face mold, her eyelashes and eyebrows are very difficult to paint compare to other French dolls like Bru or AT I often make. I had to practice long hours in order to create this head I just finished. But practice paid off and I am very happy with the result . I think she is just adorable!

エデンべべは、今まで作ったいろいろなモールドの中で一番難しいです。まずはさわ子ちゃんでないモールドを使ってさわ子ちゃんの顔を作るということ自体がチャレンジなのですが、エデンべべ特有のまつ毛や眉毛の描き方をマスターするのが非常に難しい。このヘッドにたどり着くまでかなりの時間をかけて練習しました。その甲斐あって、なかなかかわいい子が完成しました。

*********************************************************************************************

This is the type of Eden Bebe mold I use.

これがモールドの原型に使われたタイプのエデンべべです。

 

 

This is Sawako type Eden Bebe ( Collection of Palmira Yamazaki). Note the difference of eye shape and  eyebrows. They also have very pale skin tone compare to common Eden Bebe.

こちらがパルミラさん所有のさわ子ちゃん。目と眉毛の形が上のエデンべべとだいぶ違います。肌の色もさわ子ちゃんの方が色白です。

And, this is my version of “Sawako” type Eden Bebe!

そしてこちらが私が作ったさわ子タイプのエデンべベです。

I used antique oval eyes with very high dome.

ドームが高いアンテイークのグラスアイを使っています。とてもキラキラしています!

I made this composition body by using paper-mache composition slip. Gave antique finish to create vintage look.

コンポジションボデイーはペーパーマシェのスリップを使って、モールドに鋳込みして作りました。ビンテージの風合いを出すように、わざとアンテイーク加工のペイントを施してあります。

Her wrists are jointed and articulated.

手首が可動するジョイントリストタイプのボデイーです。

Now I can move on to fun part of dress making! How exciting!

さて次はいよいよドレス制作に入ります。楽しみ!

A Thuillier head with antique eyes

Eden Bebe head is still in progress, meanwhile I like to introduce this special AT head to everyone.  I received this unique request from one of participant of my event in Japan back in April. She showed me a pair of beautiful antique blue spiral threaded eyes and told me that these eyes were from antique FG doll she used to own. Unfortunately her precious antique doll fell from cabinet during massive earthquake 5 years ago and the doll head was shuttered in pieces. She asked me if I can make a new doll head by using  these eyes. I don’t usually take doll head orders but I accepted to show her my appreciation for participating my event. I took eyes home and tried with several heads to see which mold I can use to fit them. I found out AT head mold would be a perfect candidate and my client agreed with excitement. I finally finished AT head and she actually turned out so much better than I expected once I applied antique eyes. I like to show her photos here to share how beautiful she is including her antique eyes. I am just ecstatic that I was able to bring a new life to these eyes once belong to unfortunate broken doll.  My client emailed me that she has been holding guilty feelings for breaking the doll for last five years even it’s not her fault. She has lost passions for dolls because they bring back her sad memories and remind her disaster at her home town.( She grew up at the area where hit by the earthquake) But she said this new AT head is melting her guilty feelings away and she can now move on and leaving the past behind.  Her story really touched me and I feel so blessed to be able to make changes in someone’s life through my dolls. I like to thank not just her but everyone for showing me all kinds of support through the years. I can continue making dolls because of you!

*************************************************************************************************

エデンべべはまだ制作途中ですが、今回は皆さんに画像のAT嬢のヘッドをご紹介したいと思います。4月の大阪でのイベントの際に、参加者のお一人からユニークなご依頼をいただきました。その方は私に素晴らしいアンテイークのグラスアイを見せてくださって、このグラスアイを使って新しいヘッドを作ることはできないだろうか、とご相談されました。現在はオーダーをとっていない状況ですが、イベント参加者への特別オファーということで、このオーダーをお受けしてグラスアイと共に帰国しました。家に帰ってこのグラスアイに合うサイズのヘッドをいろいろ試したところ、ATのヘッドがちょうどよいことが分かり、お客様もそれで納得されたので、さっそく制作に取り掛かかり、先日完成しました。絵付けが仕上がりドキドキしながらアンテイークアイを入れてみたところ、さすがに素晴らしいアイだけに、思った以上にいい出来上がりでお客様にもとても喜んでいただけました。実はこのグラスアイには、お客様の様々な想いが込められていたようです。このグラスアイが入っていたアンテイークドールが5年前の東日本大震災の際に壊れてヘッドが粉々になってしまったこと。以来ずっと罪悪感を抱いていて、お人形に対する情熱が薄れてしまっていたこと。そして何よりも辛いのが、壊れたお人形を見るたびに震災の被害で変わり果てた故郷を思い出してしまうこと。せめてこのグラスアイを使って新しいお人形に生まれ変わらせてあげることができるならば、いままで抱いてきた辛い思いを振り切る事ができるかもしれない、という切実な願いがあったそうです。たかが人形と、興味のない人は思うかもしれませんが、お人形にはオーナーさんそれぞれのいろんな想いが込められているケースが少なくありません。作り手の私としては、作品を通して皆さんに少しでも幸せな瞬間をお届けすることができれば、これ以上嬉しいことはないと思っています。今回のAT嬢の制作は、まさに”作家冥利に尽きる”もので、本当に嬉しかったです。

**********************************************************************************************

Antique blue spiral threaded eyes from broken doll

ご依頼のあったアンテイークアイです

AT head photo taken with natural light

自然光で撮影したAT嬢のヘッド

Photo taken with studio light. You can see how beautiful her eyes are ..

照明の下で撮影。アンテイークアイの素晴らしさがよくわかります。