3rd days with eyebrow painting

It’s been a while since I painted Triste face. I have been painting Bru for last few years so painting Triste eyebrows is becoming a challenge.

Triste eyebrows

Bru eyebrows

I have been working on Triste eyebrows for last three days and still can not paint the way I want….

*************************************************************************************************ここ数年はBruばかり作っていたので、トリステの絵付けに慣れるのに時間がかかっています。特に眉毛。もう三日も眉毛に取り掛かっているのですが、いまひとつ思うように描けません。目指す表情は、少女のようでいて、しかもマリア様のような慈愛に満ちた表情。。。 わ~~、超難しい! また来週まで持越しです。

19 inch Bru Jne 11 with antique eyes is now SOLD

Thank you everyone for visiting my website to view my new doll. Also I appreciate so much for many customers who applied for lottery. I truly wish I could make everyone winner but I had to chose only one person who can buy this doll. And the winner was chosen and she is now sold. I already emailed the winner so if you did not receive email from me by now, I am sorry you did not win the doll. 🙁

I will be working on Jumeau Triste I have started in August. Hope I can finish her by the end of this year. Please look forward to the progress!

************************************************************************************************

今回も新作のBru嬢の抽選にたくさんの方のご応募をいただきました。大変ありがとうございました。今朝を持ちまして申し込みは締め切られ、先ほど抽選により当選者が決まりました。当選者にはすでにメールを出してありますので、もしメールが届いてない場合は、残念ながら当選者は別の方になります。何度もご応募いただいてる方もいらっしゃるので、今回ご応募くださったお客様には心より感謝申し上げます。                 さて次は、8月に制作に入ったジュモウ.トリステを完成させる予定です。年内中に完成できたらいいなと思っています。またブログで今後の進行状況をお知らせしますのでお楽しみに!

19 inch Bru Jne 11 with antique eyes ~ SOLD ~

I have posted few teaser photos of this doll in past entries and now she is finally revealed!   She is 19 inch tall Bru Jne 11 and she has these high dome antique brown paper-weight oval eyes. Her bisque is painted in pink not pale, and I took photos under natural light to capture her true bisque color. ( however, the color may appear differently depends of your PC screen ) I did not apply kiln dust intentionally for this doll head so she only has few very tiny specks around her eyes. She has Chevrot style leather body with antique stain. Her shoulder plate and lower arms are bisque, and lower legs are made with composition. ***********************************************************************************************  この娘の画像は以前時々ちらっとブログに出ましたが、今回いよいよお披露目です。この19インチ(48センチ)のBruJne11号には、アンテイークのブラウンオーバルグラスアイ が入っています。虹彩のドームも非常に高い、質のよいグラスアイです。ビスクの色はピンク色で、色白ではありません。ビスクの色がわかりやすいように屋外の自然光で撮影しましたが、お使いのPCにより色は異なりますので、ご了承ください。キルンダストは少なく、アイカット周辺に細かいものが少量あるのみです。画像では捕らえにくい細かいものなので載せていませんが、ご希望によりズーム画像をメールいたしますので、ご希望方はお知らせください。     ボデイーはシェブローボデイーで、革の部分にはアンテイーク加工がしてあります。膝下の足の部分はコンポジション製で、ショルダープレート、肘以下脳ではビスク製です。

Her wig is a vintage mohair wig and her ears are pierced from the top through the bottom of lobes.She comes with these blue glass earrings.  Her two piece dress is made with combination of antique dark red velvet and antique cranberry color silk. I also applied antique jet black beads decorations on the jacket. Accent lace at the bottom of the jacket is fine antique Brussels lace. Please note there is an imperfection on the fabric at the back of the skit due to antique material.                        ************************************************************************************************ウィッグはビンテージのモヘアウィッグ、ピアスホールは耳たぶの上から下へ抜けるタイプです。画像のブルーグラスのイヤリングは付属品です。

ツーピースドレスはすべてアンテイークの素材でできており、ジャケットにはダークレッドのベルベットクランベリーカラーのシルクを使いました。アンテイークの黒いビーズのデコレーションをジャケットの裾などにアクセントとしてあしらっています。ジャケット裾についているレースは、アンテイークのブリュッセルレースです。アンテイーク素材のため、スカート後ろ左部分の生地に線が入っていますが、ご了承ください。

The bonnet is made with the same materials as the dress. Antique velvet at the back and cranberry silk at the front part of the brim. I used antique silk lace as accent base and decorated with antique silk ribbons and millinery flowers.                       ************************************************************************************************ボネットはドレスと同じ生地でできており、表にはクランベリー色のシルクを、裏側にはベルベットを使いました。アンテイークのシルクレースをベースに、その上をアンテイークのリボンや布花で飾っています。

Her 4 piece undergarment is made with antique cotton and cotton lace including bustle pad. Her shows are made with black lambskin and stamped ” Bru Jne Paris” at the sole. Her black cotton socks are vintage. She also comes with antique silver doll purse she is holding. You can view all her photos from this link 19 inch Bru Jne 11 with antique  eyes . *************************************************************************************************下着はバッスルパッドも含めて、4つのピースでできています。どれもアンテイークのコットンとレースで作りました。靴は子羊の革を使って作り、靴底には”BruJneParis”のスタンプが押してあります。靴下はビンテージのコットン製です。お人形が持っているアンテイークの銀製ドールパースは、付属品です。追加の画像をこちらに載せましたので、ご覧ください。

This doll is now sold. Thank you everyone for visiting my website to view this doll.

この作品の販売は終了いたしました。ご覧くださったたくさんの皆様に心よりお礼申し上げます。

 

Post doll show thoughts …

Last weekend’s Reno doll show was a success!   But I am not use to doing shows and my sales skill at the table was not quite perfect. 🙁                                                                 I mean it was a much bigger job than I imagined.There are so many things to do from preparation to cleaning.Figuring out price of each items and packaging, setting up the table display, haling large boxes in out from the car,sitting long hours at the table during the show,book keeping of sold items after the show etc …        With my limited time schedule, I don’t think I did enough prep for the show.   I take my hat off to these dealers who travel for shows all the time. It takes lot of energy, I mean it!

I sold lots of doll related small items but my 19 inch Bru doll is still with me. She will be for sale soon as I am ready to post her!

*************************************************************************************************日本はまだ暖かい日々が続いているようですが、こちらは先日初雪がちらほらと舞いました!さて先週行われたリノドールショーは、大成功のうちに終わりました。でも、ショーの仕事は思った以上に大変なものでした。準備から片づけまでの行程が、ハンパじゃないですね。商品をパッケージにつめて値段を決め、お客様が見やすいようにテーブルにアレンジ、荷物が入った大きな箱を車から出したり入れたり、ショーの間はじっと座ってお客さまの対応、さらにショーの後は売り上げの会計などなど。。これをいつも旅をしながらやっているデイーラーさんたちには頭が上がりません!  私はぎりぎりまで作品作りをしていたためショーの準備期間がほとんど無く、当日はかなり未熟なデイーラーでした。:-( (私のテーブルは、どちらかと言うとショーと言うより蚤の市状態!?)

さて、例の19インチのBru嬢は、まだ私の手元にあります。したがって、準備が出来次第HPで販売いたします。お楽しみに!

 

Visitor in my studio

I had a visitor in my studio last week. Yuliya is originally from Ukraine and living in Idaho with her American husband. She is self studying doll making and also does some repair work for antique dolls.We have been email friends for a while and finally met each other. It’s always nice to spend time with doll friends who can share the same joy.                     My studio is always open to anyone who would like to visit.  ( Except winter time during heavy snow!)                                       ************************************************************************************************先週は、私のスタジオにお客様がみえました。ユリアさんは最近ウクライナから移住してきた方で、現在アメリカ人ご主人と一緒にアイダホ州に住んでいます。           独学でリプロードール制作にチャレンジしているそうですが、最近はアンテイークドールのリペアなども勉強しているそうです。彼女とはしばらくメル友でしたが、今回はじめてお会いすることができました。ドール話を共有できるお友達と過ごせる時間は、私にとってはとても貴重です。二人とも時間を忘れて、お人形について話し込んでしまいました。         お客様はいつでも歓迎しますので、もしお近くへおいでの際は、お気軽にお立ち寄りください。(ただし冬の間は雪が深いのでお勧めしませんが。。。)