19 inch Bru Jne 11 with antique eyes is now SOLD

Thank you everyone for visiting my website to view my new doll. Also I appreciate so much for many customers who applied for lottery. I truly wish I could make everyone winner but I had to chose only one person who can buy this doll. And the winner was chosen and she is now sold. I already emailed the winner so if you did not receive email from me by now, I am sorry you did not win the doll. 🙁

I will be working on Jumeau Triste I have started in August. Hope I can finish her by the end of this year. Please look forward to the progress!

************************************************************************************************

今回も新作のBru嬢の抽選にたくさんの方のご応募をいただきました。大変ありがとうございました。今朝を持ちまして申し込みは締め切られ、先ほど抽選により当選者が決まりました。当選者にはすでにメールを出してありますので、もしメールが届いてない場合は、残念ながら当選者は別の方になります。何度もご応募いただいてる方もいらっしゃるので、今回ご応募くださったお客様には心より感謝申し上げます。                 さて次は、8月に制作に入ったジュモウ.トリステを完成させる予定です。年内中に完成できたらいいなと思っています。またブログで今後の進行状況をお知らせしますのでお楽しみに!

19 inch Bru Jne 11 with antique eyes ~ SOLD ~

I have posted few teaser photos of this doll in past entries and now she is finally revealed!   She is 19 inch tall Bru Jne 11 and she has these high dome antique brown paper-weight oval eyes. Her bisque is painted in pink not pale, and I took photos under natural light to capture her true bisque color. ( however, the color may appear differently depends of your PC screen ) I did not apply kiln dust intentionally for this doll head so she only has few very tiny specks around her eyes. She has Chevrot style leather body with antique stain. Her shoulder plate and lower arms are bisque, and lower legs are made with composition. ***********************************************************************************************  この娘の画像は以前時々ちらっとブログに出ましたが、今回いよいよお披露目です。この19インチ(48センチ)のBruJne11号には、アンテイークのブラウンオーバルグラスアイ が入っています。虹彩のドームも非常に高い、質のよいグラスアイです。ビスクの色はピンク色で、色白ではありません。ビスクの色がわかりやすいように屋外の自然光で撮影しましたが、お使いのPCにより色は異なりますので、ご了承ください。キルンダストは少なく、アイカット周辺に細かいものが少量あるのみです。画像では捕らえにくい細かいものなので載せていませんが、ご希望によりズーム画像をメールいたしますので、ご希望方はお知らせください。     ボデイーはシェブローボデイーで、革の部分にはアンテイーク加工がしてあります。膝下の足の部分はコンポジション製で、ショルダープレート、肘以下脳ではビスク製です。

Her wig is a vintage mohair wig and her ears are pierced from the top through the bottom of lobes.She comes with these blue glass earrings.  Her two piece dress is made with combination of antique dark red velvet and antique cranberry color silk. I also applied antique jet black beads decorations on the jacket. Accent lace at the bottom of the jacket is fine antique Brussels lace. Please note there is an imperfection on the fabric at the back of the skit due to antique material.                        ************************************************************************************************ウィッグはビンテージのモヘアウィッグ、ピアスホールは耳たぶの上から下へ抜けるタイプです。画像のブルーグラスのイヤリングは付属品です。

ツーピースドレスはすべてアンテイークの素材でできており、ジャケットにはダークレッドのベルベットクランベリーカラーのシルクを使いました。アンテイークの黒いビーズのデコレーションをジャケットの裾などにアクセントとしてあしらっています。ジャケット裾についているレースは、アンテイークのブリュッセルレースです。アンテイーク素材のため、スカート後ろ左部分の生地に線が入っていますが、ご了承ください。

The bonnet is made with the same materials as the dress. Antique velvet at the back and cranberry silk at the front part of the brim. I used antique silk lace as accent base and decorated with antique silk ribbons and millinery flowers.                       ************************************************************************************************ボネットはドレスと同じ生地でできており、表にはクランベリー色のシルクを、裏側にはベルベットを使いました。アンテイークのシルクレースをベースに、その上をアンテイークのリボンや布花で飾っています。

Her 4 piece undergarment is made with antique cotton and cotton lace including bustle pad. Her shows are made with black lambskin and stamped ” Bru Jne Paris” at the sole. Her black cotton socks are vintage. She also comes with antique silver doll purse she is holding. You can view all her photos from this link 19 inch Bru Jne 11 with antique  eyes . *************************************************************************************************下着はバッスルパッドも含めて、4つのピースでできています。どれもアンテイークのコットンとレースで作りました。靴は子羊の革を使って作り、靴底には”BruJneParis”のスタンプが押してあります。靴下はビンテージのコットン製です。お人形が持っているアンテイークの銀製ドールパースは、付属品です。追加の画像をこちらに載せましたので、ご覧ください。

This doll is now sold. Thank you everyone for visiting my website to view this doll.

この作品の販売は終了いたしました。ご覧くださったたくさんの皆様に心よりお礼申し上げます。

 

Post doll show thoughts …

Last weekend’s Reno doll show was a success!   But I am not use to doing shows and my sales skill at the table was not quite perfect. 🙁                                                                 I mean it was a much bigger job than I imagined.There are so many things to do from preparation to cleaning.Figuring out price of each items and packaging, setting up the table display, haling large boxes in out from the car,sitting long hours at the table during the show,book keeping of sold items after the show etc …        With my limited time schedule, I don’t think I did enough prep for the show.   I take my hat off to these dealers who travel for shows all the time. It takes lot of energy, I mean it!

I sold lots of doll related small items but my 19 inch Bru doll is still with me. She will be for sale soon as I am ready to post her!

*************************************************************************************************日本はまだ暖かい日々が続いているようですが、こちらは先日初雪がちらほらと舞いました!さて先週行われたリノドールショーは、大成功のうちに終わりました。でも、ショーの仕事は思った以上に大変なものでした。準備から片づけまでの行程が、ハンパじゃないですね。商品をパッケージにつめて値段を決め、お客様が見やすいようにテーブルにアレンジ、荷物が入った大きな箱を車から出したり入れたり、ショーの間はじっと座ってお客さまの対応、さらにショーの後は売り上げの会計などなど。。これをいつも旅をしながらやっているデイーラーさんたちには頭が上がりません!  私はぎりぎりまで作品作りをしていたためショーの準備期間がほとんど無く、当日はかなり未熟なデイーラーでした。:-( (私のテーブルは、どちらかと言うとショーと言うより蚤の市状態!?)

さて、例の19インチのBru嬢は、まだ私の手元にあります。したがって、準備が出来次第HPで販売いたします。お楽しみに!

 

Visitor in my studio

I had a visitor in my studio last week. Yuliya is originally from Ukraine and living in Idaho with her American husband. She is self studying doll making and also does some repair work for antique dolls.We have been email friends for a while and finally met each other. It’s always nice to spend time with doll friends who can share the same joy.                     My studio is always open to anyone who would like to visit.  ( Except winter time during heavy snow!)                                       ************************************************************************************************先週は、私のスタジオにお客様がみえました。ユリアさんは最近ウクライナから移住してきた方で、現在アメリカ人ご主人と一緒にアイダホ州に住んでいます。           独学でリプロードール制作にチャレンジしているそうですが、最近はアンテイークドールのリペアなども勉強しているそうです。彼女とはしばらくメル友でしたが、今回はじめてお会いすることができました。ドール話を共有できるお友達と過ごせる時間は、私にとってはとても貴重です。二人とも時間を忘れて、お人形について話し込んでしまいました。         お客様はいつでも歓迎しますので、もしお近くへおいでの際は、お気軽にお立ち寄りください。(ただし冬の間は雪が深いのでお勧めしませんが。。。)

19 inch Bru Jne 11 progress

So far I have made her body and working on her dress now. Her dress is made with deep red antique satin silk and velvet. I can’t think of any better color for her. Her brown eyes look amazing with this dark red dress.                                                                                     I technically have only four more days to work on this doll before the show. I may not be able to answer email promptly till she is completed. I appreciated everyone’s understanding. I wish one week has 10 days instead of 7!!

*************************************************************************************************ボデイーはすでに仕上がり、今ドレスに取り掛かっています。茶目の彼女には、ダークレッドのアンテイークシルクサテンとベルベットでできたドレスがとてもよく似合っています。    ドールショーまでにドールメイキングに使える時間は、あと4日ほどしかありません。しばらくメールなどの対応は遅くなるともいますが、ご了承ください。              あぁ、一週間が7日ではなく10日あればいいのに。。。

Reno Doll Show

I will be participating local Reno Doll and Teddy Bear Show on October 5th at Holiday Inn Sparks Nevada.  I usually don’t do shows because I don’t have any dolls to sell .    But I have decided to make one by then ( hopefully ) and I will be using this Bru head in brown eyes. She will be 19 inch tall and she will have these antique brown eyes showing on photos. If I finish her by then, I will be selling her for special doll show price.                     Meanwhile I have to put Triste project aside for now till I finish this Bru. If you live near by, please come visit me at the show.I will be also selling some other doll related antiques at my booth.           ***********************************************************************************************

普段はドールショーには参加しない私ですが(出品する作品がないので)、今回は10月に地元で開かれるリノドールショーに参加することになりました。               とりあえず、手元にあるこのBruヘッドを使って作品を仕上げる予定です。(できるかな~?ここで、ノッポさんの”できるかな?”テーマソングが頭の中にぐるぐるまわる~~ 🙁 )  それまではトリステの制作はひとまずお預けになります。日本から来てくださるお客様はいないと思いますが、作品はドールショー価格(かなりお安く)で販売されます。もしお近くに住んでいる方がいらしたら、ぜひ立ち寄ってみてください。

 

My next doll

I have been wanting to use these large antique oval paper-weight eyes in cobalt blue for quite some time.  Unfortunately they do not fit on any of Bru head mold I have so I can not use them to make a Bru doll this time.                                                                                But I do have the other brand doll head mold perfect for these eyes.  And that is ….

画像にあるかなり大きいサイズのコバルトブルーのアンテイークアイを使う機会をずっと待っているのですが、手持ちのどのBruヘッドにも合わないサイズなのです。(アンテイークアイのサイジングは、現代ものと違ってかなり微妙。。。)でも、ひとつだけこのグラスアイがぴったり合うヘッドを見つけました。それは。。。

25 inch Jumeau Triste!                            25インチのジュモウ. トリステです。

I have not made Jumeau Triste since 2007. I think it’s about time to create this large beauty but in much higher quality. I am going to use these antique eyes and use antique Jumeau body with straight wrist same as antique Triste. Of course she will be dressed in a beautiful costume made with antique materials.                                                                   I already fired her head and painted in pale pink skin tone. I like facial painting of Triste from early era which has much softer and delicate stroke. I am going to try to duplicate that delicate look on this doll head.

トリステは、2007年以来ずっと作っていませんでした。なので、今回久しぶりに作ってみることにしました。と言っても、かなりアップグレードしたバージョンになります。        まず、このアンテイークアイを使うとともに、ボデイーもアンテイークのジュモウボデイーを使います。もちろん、ストレートリストのタイプです。ドレスもアンテイーク素材を使った素敵なのを作ってあげたいです。                            ヘッドはすでに焼成して、薄いピンクの肌色に絵付けしました。トリステの絵付けについては、初期の淡い感じのほうが好きなので、それを参考にします。久しぶりのトリステなので、ちょっと緊張していますが、今後の経過をお楽しみに。 🙂

 

14 inch Bru Jne 4 with antique eyes is now SOLD

Thank you everyone for visiting my website to view my new doll. Also I appreciate so much for many customers who applied for lottery. I truly wish I could make everyone winner but I had to chose only one person who can buy this doll. And the winner was chosen and she is now sold. I already emailed the winner so if you did not receive email from me by now, I am sorry you did not win the doll. 🙁                                                                                         I am already working on new doll. I will be posting progress on her soon!

今回も新作のBru嬢の抽選にたくさんの方のご応募をいただきました。大変ありがとうございました。今朝を持ちまして申し込みは締め切られ、先ほど抽選により当選者が決まりました。当選者にはすでにメールを出してありますので、もしメールが届いてない場合は、残念ながら当選者は別の方になります。何度もご応募いただいてる方もいらっしゃるので、今回ご応募くださったお客様には心より感謝申し上げます。                 さて、私はすでに次の作品に取り掛かっています。もうすぐ進行状況をブログにてお知らせできるとおもいますのでお楽しみに!

 

Making bonnet for Hitty doll

I hosted local doll club monthly meeting at my house in early August.  This year’s our theme is “Hitty doll” and we have been making Hitty related items as a project at each meeting. I have decided to have workshop of making non-sewing Hitty’s bonnet .

8月の初めに、毎月行われる地元のドールクラブのミーテイングを私の家でやりました。今年のクラブのテーマは”ヒティドール”です。月に一回、ミーテイングのたびにヒティドール関連の小物を作っています。そこで私は、皆さんにボネットの作り方を教えることにしました。

 

I had no idea what “Hitty doll” was when club member mentioned about the doll at  bigining of this year.  Hitty doll has been around for quite long time and there are huge community of Hitty doll fans.

まず、”ヒティドール”って何?と思われる方も多いでしょう。私も実はそれが何なのか、今年初めまでわかりませんでした。どうやらこのヒティドールはかなり長いことコレクションされているようで、全国にファンがたくさんいるそうです。

Hitty is a 6.25 inches tall peg-jointed wooden doll. The original Hitty doll was believed to be made around 1820’s or 30’s and was found at antique shop in New York City in 1920’s by Rachel Field. Later on Rachel wrote a children’s book about adventure of Hitty doll   ” Hitty, Her First Hundred Year” .  The rest is history….

ヒティドールは身長が6.25インチ(15センチほど)の木彫りの人形です。オリジナルのヒティは1820年~30年ごろに作られたそうですが、100年後の1920年代にレイチェル.フィールドと言うニューヨークに住む女の子がアンテイークショップでヒティ見つけて買い取りました。レイチェルはその後著名な作家となり、ヒティをモデルにした子供向けの本を出版しました。      ” Hitty, Her First Hundred Year”   (ちゃんと日本語でも出版されてますね)

There are so many Hitty dolls available today and getting my own Hitty doll was my first mission.  You can purchase artist made wooden Hitty doll if you like but instead, I purchased blank wooden doll created by South American artist. Then I painted her face and the body to make it look aged resembling to the original Hitty doll.

現在、いろんな作家さんによるそれぞれのヒティを見つけることができます。もちろん、私も私だけのヒティをお迎えすることが先決です。けれども、これと言って気に入ったお顔のヒティを見つけることができませんでした。なので、南アメリカの木彫りの作家さんからすでに彫ってあるお人形を買い、自分でお顔やボデイーの絵付けをして、私だけのヒティを作りました。なるたけオリジナルのように古い雰囲気が出るよう、ちょっとアンテイーク加工もしました。

Here are photos of original Hitty doll.                     オリジナルのアンテイークのヒティドールです。

Below is a Hitty doll I painted from blank carved wooden doll.                                               こちらは私が絵付けをしたものです。

There are many kinds of Hitty dolls created by different artists …            他にもいろんな作家さんのヒティが集まりました。

I found easy non-sewing bonnet pattern for Hitty size doll and I decide to use this pattern for the meeting. Each of them are so colorful like candies !             手芸が得意でないメンバーでも簡単にできるよう、糊で貼り付けるだけのボネットをつくりました。キャンディみたいで可愛いです!

These are bonnet I made for my Hitty.                      以下の画像は私がつくったボネットです。

Making and collecting items for Hitty can be very addictive. She suppose to have a chest to store all her belongings according to the story. You must have Hitty size furniture including nice cozy bed with tiny quilt.  I wasn’t so enthusiastic about little dolls before but now I am hooked!  My Hitty items are quickly multiplying.                                                                  Oh, one more fun thing that Hitty fans do is to take Hitty with you when you go traveling and take her pictures at famous site. She is a tiny traveling size doll and not so fragile like bisque dolls so it’s very easy to sneak her in between your pajamas.                                     Now your Hitty has her own adventure story to tell.  How fun is that!

ヒティ用の小物を集め始めると、もうほとんど病み付きになりますね。          お話によると彼女はタンスを持っていて、そこへドレスなどをしまっておきます。と言うわけでタンスも作らねば。小さなキルトのカバーがあるベッドはもちろん、彼女のサイズの家具も必要です。私は小さいドールにはあまり興味が無いほうなのですが、なんだか彼女の持ち物があっという間に増えてきました。                         それともうひとつ、ヒティファンの間で恒例となっている大事なイベントとして、旅行するときは必ず彼女を一緒に連れて行って記念写真を撮る、と言うことなんだそうです。      彼女はビスクドールのように壊れやすくないし、小さいので簡単に連れて行くことができます。それぞれのヒティがあなたと一緒に冒険に出る、と言う設定なんですね。      なんだか考えるだけでワクワクしてきます!

14 inch Bru Jne 4 with antique eyes with trousseau for sale

I didn’t realize I have been working on this doll for almost 5 months since I started in April.   I appreciate everyone for waiting such long time for me to finish this doll. Now waiting is over and it’s time to reveal her with two outfit and her trousseau !

4月にこの娘を製作し始めてから、あっという間に5ヶ月も経っていました。こんなにも長い間辛抱強く待ってくださり、本当にありがとうございました。いよいよ、お披露目です!

I painted her bisque in pink tone like antique Bru doll. She has special antique paper weight blue glass eyes to give her antique look. As I mentioned in past blog, I put specks all over bisque intentionally to give her aged look. http://bebesbysayuri.com/dollblog/?p=1407      Therefore it is not flaw but if you prefer clean bisque, this doll may not be for you.

ビスクはアンテイークに近いピンク色に絵付けしてあります。グラスアイは、アンテイークのオーバルアイです。以前ブログでお知らせしましたが、ビンテージっぽくなるようこの娘にはわざとビスクにキルンダストを付着させてあります。http://bebesbysayuri.com/dollblog/p=1407  難点ではありませんので、ご了承ください。

I hope she turned out as you all are hoping for. She is a tiny cabinet size doll but seems to have the presence of a ” big doll “. Her expressions also changes when she wears different costumes. She appears very sweet and young in pink and looks more mature in aqua dress. I will post her body and underwear pictures once again for people who visited my blog first time.

さて、ご期待通りの仕上がりになりましたでしょうか? 14インチと小さいキャビネットサイズながら、なかなか存在感のある娘です。しかも、ドレスを換えるごとに表情がずいぶん違って見えます。ピンクのときは可愛らしく幼い感じに、アクアのドレスではちょっとお姉さんっぽい雰囲気に見えます。

今回初めて私のブログを訪れたかのために、もう一度ボデイーと下着の画像を貼っておきますね。

I made Chevrot style body for her and used vintage kidskin leather this time.I stained only part of the body and the rest is leather’s natural color. I also stained her composition lower leg to match vintage feeling.

この娘には特別、ビンテージのキッドスキン革を使ってシェブロースタイルのボデイーを作りました。コンポジションの下肢の部分は、古い感じを出すためにステイン加工してあります。
She is wearing 5 pieces of undergarment. I resized antique doll underwear to fit on this doll. But corset is completely hand made by me. Outer fabric is silver color antique silk and lining is made with antique heavy weight cotton. There are tiny bones to hold the shape.Her shoes are made with black lambskin leather. There are ” Bru Jne Paris” stamps at the sole just like antique Bru shoes.

下着は画像にあるように、シミーズ、ペチコート、パンタロン、コルセット、バッスルパッドをつけています。コットンの下着は、アンテイークドールの下着をリフォームして作りました。コルセットはすべて私の手作りです。コルセットの表の生地はアンテイークのシルバーカラーのシルクで、裏地はアンテイークのペチコートから取った厚めのコットンです。ちゃんと小さなボーンも入っています。靴は黒の羊革から作りました。靴底には”BruJneParis”のスタンプが押してあります。靴下は、ビンテージのコットンソックスです。

*************************************************************************************************

Now, it’s time to reveal her trousseau! I started making this box few month ago because it requires many different steps and very time consuming. I have been cutting out doll pictures from magazines and catalogs ( not just any doll pictures, I only picked good ones!) when I had down time at home between my busy schedules. After glued cutouts all over the trunk carefully, I decoupaged and crackled surface, then gave antique finish. I lined inside the trunk with pale blue silk fabric and placed accessories on inside the lid. These goodies are all included in this doll.                        ではいよいよプレゼンテーションボックス、と言うかトランクのお披露目です!       制作するのに何段階もの手間暇がかかるものなので、何ヶ月も前からこつこつと作ってきました。とくにちょこっとだけ暇な時間ができたときなど、ちまちまとお人形の写真を切り抜いて集めていました。しかも、なんでもいい写真ではなくて、良いお人形の写真だけ集めたんですよ。切り抜いた写真を貼り付けた後は、デコパージュをして、クラックル効果を出し、さらにその上からアンテイーク加工をしました。箱の中にはペールブルーのシルク地を貼り付けました。そしてふたを開けると、その内側にはたくさんのアクセサリーが!

You can store her dresses and hats in these compartment.

These accessories are all part of her trousseau!                   これらのアクセサリーは、すべてこの娘のお支度品です。

This doll is now SOLD. Thank you for looking. I appreciate your visit.

この作品は売り切れとなりました。ご覧くださり、大変ありがとうございました。